杨金海人大出版社是国外马克思主义研究的

中共中央编译局研究员、“马克思主义研究译丛”主编杨金海

中国人民大学出版社历来十分重视组织出版国外学术成果,特别是国外马克思主义研究著作。应当说,它已经成为国外马克思主义研究的重要平台,为这方面的研究和教学提供着源源不断的思想资源。我作为这些著作的读者以及这项工作的参与者,体会颇深。

上世纪八九十年代,人大社就出版了许多国外马克思主义研究著作。特别是翻译出版了美国著名学者本·阿格尔的《西方马克思主义概论》(),这部著作不仅介绍了西方马克思主义的总体情况,而且特别强调了作者关于生态危机的思想,在我国学术界产生了重要影响。同时,该社还出版了我国学者撰写的有关国外马克思主义研究的不少著作,如李忠尚著《“新马克思主义”析要》()、陈振明、陈炳辉等著《西方马克思主义的社会政治理论》()、曾枝盛著《20世纪末国外马克思主义纲要》()、陈学明编《苏联东欧剧变后国外马克思主义趋向》()等。这些著作的出版对推动我国学界的相关研究和教学发挥了重要作用。

进入21世纪,该社适应国内外发展的新形势,把组织翻译出版国外马克思主义著作的工作提升到一个新台阶,逐步实现了这项工作的系统化、规模化、权威化、集团化,主要抓手就是组织翻译出版系列丛书“马克思主义研究译丛”等。在这一过程中,中央编译局的学者是积极参与者和亲历者。年,我担任中央编译局当代马克思主义研究所国外处负责人,为促进国外马克思主义研究工作,我们开始策划翻译出版国外马克思主义研究系列丛书。正是在筹备过程中,人大社的领导亲自带队来到编译局约稿、座谈。双方不约而同都想在推进国外马克思主义研究方面做些事情。于是一拍即合,从此开始了双方长时间的密切合作,这就是组织翻译出版“马克思主义研究译丛”。

年,这套“译丛”开始问世,至今已经出版数十种。应当说,丛书已经成为新世纪我国学术界有影响的大型国外马克思主义研究丛书。如果说上世纪80、90年代由徐崇温先生主编、重庆出版社出版的《国外马克思主义和社会主义研究丛书》是改革开放以来国外马克思主义译介工作的上篇,那么这套“译丛”应当说是下篇。前者主要翻译介绍20世纪国外马克思主义的主要理论成果,以经典性的“西方马克思主义”为主,后者则主要翻译介绍世纪之交及新世纪的各种新马克思主义。

“马克思主义研究译丛”收入了一批世界有影响的马克思主义者或带有马克思主义倾向的思想家的著作。如戴维·麦克莱伦的《马克思传》《马克思以后的马克思主义》《马克思思想导论》、道格拉斯·拉米斯的《激进民主》、戴维·施韦卡特的《反对资本主义》、乔恩·埃尔斯特的《理解马克思》、特雷尔·卡弗的《马克思与恩格斯:学术思想关系》、罗伯特·布伦纳的《全球动荡的经济学》、田辰山的《中国辩证法:从易经到马克思主义》等。这些著作中既有国外学者对经典马克思主义的再研究,也有对苏东解体的冷思考,还有对现实资本主义的新批判,以及对人类共同面临问题的深刻反思。

最近,人大社与“译丛”编委会共同研究,做出了继续推进这项工作的新计划,进一步明确了丛书翻译出版的指导思想、主要任务、选题原则、选题内容以及队伍整合。未来的“译丛”不仅要继续向国内译介国外学者最新的理论成果,还要响应习近平总书记的号召,瞄准构建中国特色哲学社会科学体系的目标,加强国外学者有关中国问题研究成果的译介。随着中国现代化建设的快速发展和国际地位的不断提升,研究中国问题成为国际学术界的新亮点,译介这方面成果也应当成为我们“译丛”的新亮点。我们相信,有国内外学界同仁的大力支持,“译丛”一定会以更加亮丽的面貌,把更具时代性、创造性、权威性、建设性的作品译介给我国读者。

相关阅读:

顾海良:人大出版社对马克思主义理论学科建设的显著贡献

庆祝建党95周年特别策划之五

陈先达:坚守理论阵地攀登学术高峰

庆祝建党95周年特别策划之四

“治国理政与党的建设”学术研讨会暨《办好中国的事情,关键在党》出版座谈会在京举行

庆祝建党95周年特别策划之三

高举马克思主义伟大旗帜打造哲学社科出版第一品牌

庆祝建党95周年特别策划之二

“道路抉择永葆朝气”读书会

庆祝建党95周年特别策划之一

赞赏

长按







































北京哪家医院的白癜风专科最好
白殿风早期图片



转载请注明地址:http://www.zhuanweiweian.com/rdjs/1719.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章